Cosido a mano, 1

07-02-2012.

Dans le froid bleu (il est derriére la vitre embuée) je crois que revient la tendreuse.

JAMES SACRÉ

Peut-il y avoir écriture sans solitude ou encore solitude sans écriture?

EDMOND JABÉS

LAS ISLAS EN NOVIEMBRE


A VECES EL SILENCIO SE LIBERA,

se cobra las monedas de la música,

las limosnas que algunas aves roban

bajo el árbol de cobre.

Las islas en noviembre, encapotadas,

son mapas imperfectos

perdidos para siempre en el océano.

A veces el silencio

se filtra por las grietas de la tarde

y las islas verdosas

son viudas abnegadas

rendidas a las olas.

Guarda rencor la luz en el ocaso,

un hermoso rencor que se desangra

sobre el cuerpo anunciado de la noche.

Turbia la tarde.

Turbios el aire, la música callada,

la mirada del gato tras la puerta,

los cuerpos de los náufragos

y el respirar convulso de los muebles

navíos de cerezo

que van a la deriva, hacia las islas

perdidas en noviembre.

juralopez42@msn.com

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *